— Давно в Штатах? — повторил он.

— Три года. Точнее, почти четыре.

— А почему вы приехали сюда?

— Полагаю, — уклончиво ответил Билл, — можно сказать, что я приехал искать приключений.

— Вот как?

Лэрри извлек пачку «Пэлл-Мэлл». Билл с трудом сдерживался, чтобы не броситься на нее, как пьяница на выпивку. Лэрри щелкнул зажигалкой, и Билл втянул дым в легкие, чувствуя головокружение. Хотя он закашлялся, но быстро взял себя в руки, и никто ничего не заметил.

— Нашли приключения в Штатах? — допытывался Лэрри.

— Не так много.

— Работаете здесь? Или путешествуете для удовольствия?

— Мотаюсь по стране с одной работы на другую. В основном в автомастерских и на заправочных станциях. Во время войны нас научили разбираться в моторах.

— В самом деле? Служили в ВВС? В аэродромной команде?

— Нет. Всего лишь летчиком-истребителем.

«Господи! — подумал Билл. — Я говорю такими же фразами в стиле двадцатых годов, как и он! Это подкрадывается незаметно».

— Ну и ну! — воскликнул Лэрри. — И долго?

— Шесть лет.

— Шесть… Неужели участвовали в Битве за Британию?

— Да, — виновато признался Билл. — Только никому не рассказывайте. Нас осталось слишком мало, и никто этому не верит.

Джой Теннент прекратила с подозрением разглядывать Лэрри и повернулась к Биллу.

— И вам не хватало приключений? — спросила она.

— Могу лишь сказать вам, мисс Теннент, что тогда это занятие не выглядело особенно увлекательным. В нем было слишком много… Не знаю, как объяснить.

Темно-голубые глаза Джой пытливо изучали его.

— А можно спросить, какова ваша настоящая профессия, мистер Досон?

— Практически у меня ее нет. Я хотел получить стипендию в колледже Кайуса, но война прервала мои занятия в Кембридже.



10 из 207