
— Хорошо. Я боюсь, — последовал ответ.
Лоренс Херст говорил не как трус, а как человек, понимающий, что рискует жизнью и что сто шансов к одному против него. Изумление Джой Теннент и Джорджа Эмберли казалось почти ощутимым.
— Боишься?! — воскликнула Джой. — Ты? Чего?
— Смерти.
— Но, дорогой, — запротестовала Джой после паузы. — Кто собирается убить тебя?
— Ты когда-нибудь видела моего дядю, Джой? Или вы, Джордж?
— Думаю, я могу сказать, что хорошо знаком с мистером Гейлордом Херстом, — спокойно ответил мистер Эмберли. — Я не встречался с ним, но мы вели его дела в Америке очень много лет. К тому же у него репутация знаменитого филантропа…
— Еще бы, — презрительно усмехнулся племянник.
— Покровителя искусства и литературы…
— Ха!
— И вообще замечательного человека. Он истинное воплощение милосердия.
— Воплощение милосердия! Господи, если бы вы знали…
Джой Теннент снова засмеялась, но на сей раз Билл почувствовал в ее смехе нотки злой иронии.
— Вытри пот со лба, Лэрри! Бедняжка! Подумать только, — озадаченно проговорила она. — Ты ведь охотился на тигров, имел дело с глубоководными хищными рыбами, взбирался на горы…
Как ни странно, в голосе Херста слышалось чисто детское самодовольство и тщеславие, словно у школьника, напрасно старающегося выглядеть скромным.
— Да, в свое время я все это проделывал.
— А теперь, — продолжала Джой, — ты боишься несчастного старика, который одной ногой в могиле.
Самодовольство сменила сдержанная угроза.
— Ты, кажется, смеешься надо мной, Джой? — осведомился Херст.
— Конечно нет, дорогой! — воскликнула она. — Но понимаешь, если мы поженимся, ты ведь должен будешь меня защищать. Может быть, это старомодно, но мне нравится, когда меня защищают.
